AC | טז ויאמר המלך מות תמות אחימלך אתה וכל בית אביך
|
ASV | And the king said, Thou shalt surely die, Ahimelech, thou, and all thy father's house.
|
BE | And the king said, You will certainly be put to death, Ahimelech, you and all your father's family.
|
Darby | And the king said, Thou shalt certainly die, Ahimelech, thou, and all thy father's house.
|
ELB05 | Aber der König sprach: Du mußt gewißlich sterben Ahimelech, du und das ganze Haus deines Vaters!
|
LSG | Le roi dit: Tu mourras, Achimélec, toi et toute la maison de ton père.
|
Sch | Aber der König sprach: Achimelech, du mußt des Todes sterben, du und deines Vaters ganzes Haus!
|
Web | And the king said, Thou shalt surely die, Ahimelech, thou, and all thy father's house.
|